Проклет ще бъдеш в града и проклет ще бъдеш на полето.
Zlořečený budeš v městě, zlořečený i na poli.
Като бъдеш в гората и видиш тази мечка - убий я.
Až tam budeš... a uvidíš to. Poslouchej mě. Až uvidíš toho medvěda, zabij ho.
Мислех, че ще е добре да ти го кажа, другарко по величие, за да не бъдеш в неведение относно обещаната ни орис.
To jsem měl za dobré sdělit tobě, nejdražší má společnice, abys nebyla zkrácena o svůj podíl rozkoše, nevědouc, jaká velikost je ti zaslíbena.
Уолъс, сега ще бъдеш в склада с Латрой и Пийчес.
Wallaci, ty budeš ve skladu, s Latroyem a Peachesem.
Това е танц за това което искаш да бъдеш в този момент.
Je to tanec o tom být tím, čím člověk být chce... právě teď.
Ще бъдеш в Съвета, но без да получиш ранг на учител.
Budeš členem Rady. Ale nezískáš tím hodnost mistra.
Как може да бъдеш в Съвета, без да си учител?
Jak můžu být členem Rady a nebýt mistr?
Смятах, че като се дистанцирам, както правех цяла година, той ще бъде по-малко изкушен и така ще бъдеш в безопасност.
Myslel jsem, že když se k tobě nebudu znát, jak jsem to celý rok dělal, nebude v pokušení, a ty tudíž ve větším bezpečí.
Ако направиш това, никога вече няма да бъдеш в салона.
Uděláš to a už nikdy nevkročíš do mé tělocvičny.
Ако исках да бъдеш в затвора, изобщо нямаше да те пускам.
Kdybych tě chtěl mít ve vězení, tak bych tě vůbec nepouštěl na svobodu, jasný?
Ще бъдеш в Рая преди мен!
Brácho budeš v ráji dřive než já!
Сега остава да съобщиш на Дан и Нейт, че ще бъдеш в града тази година.
Jediné, co teď musíš udělat, je říct Danovi a Natovi, že budeš příští rok ve městě.
Остави се в мои ръце за около 24 часа, след което ще бъдеш в позиция, в която да избираш.
Budu... tvoje trenérka života po dobu dvaceti čtyř hodin a přísahám, potom to budeš ty, kdo se bude rozhodovat.
Смелостта ти е непоклатима, но зад тези порти, ти ще бъдеш в опасност постоянно.
Pojďme hned teď. Tvá odvaha je chvályhodná, ale mimo tento tábor jsi v neustálém nebezpečí.
Колко още ще бъдеш в града?
Jak dlouho se tu ještě zdržíš?
Ще бъдеш в ново училище, ще срещнеш нови момичета...
Budeš chodit do nové školy, potkáš nové holky...
Колко време ще бъдеш в града?
Na jak dlouho jsi ve městě?
Вместо да живееш при майка си, може да бъдеш в торбичката й.
Taky namisto toho, abys zil u sve matky, mohl bys prakticky zit v jejim tele.
Ако наистина те обича, не би искал да бъдеш в опасност.
Pokud tě miluje, tak určitě nechce, aby ses dostala do nebezpečí.
Както обещах, в замяна на показания срещу Чакон и Гърдлингър, ще бъдеш в програмата за защита на свидетели.
Jak jsem slíbil, za tvé svědectví proti Chaconovi a panu Gurdlingerovi, tě umístíme do ochrany svědků na 3-6 měsíců.
Повече никога няма да бъдеш в опасност.
Nikdy už nebudeš v nebezpečí, znovu ne.
Затова майка ти ни прати да се скрием от тях, за да бъдеш в безопасност.
Proto nás sem tvá máma poslala, schovat se před nimi, aby se ti nic nestalo.
Каза, че ще си бъдеш в къщи вчера, а се прибра преди три дни.
Říkal jsi, že zítra budeš doma, ale přijel jsi před třemi dny.
Ще бъдеш в безопасност във Франция.
Na francouzském dvoře budeš ve větším bezpečí.
Така че дали ще си с нас или не, аз трябва да ти гарантирам такова място, където да бъдеш в безопасност.
Takže ať už jste pro nebo ne, musím trvat na tom dostat vás někam, kde mohu zajistit vaši bezpečnost.
Ще събера специално звено, официално ще бъдеш в обучението.
Dávám dohromady speciální jednotku. Oficiálně budete na školení.
За да бъдеш в безопасност, трябва да си на 200 крачки от нея за да стреляш.
Aby to bylo bezpečné, musíte být alespoň 200 metrů daleko, abyste mohli střílet.
Винаги ще бъдеш в плен на любовта един за друг.
Vždy budete zajatcem vaší lásky jednoho k druhému.
6 Благословен ще бъдеш във входа си и благословен ще бъдеш в изхода си.
6Požehnaný budeš při svém vcházení a požehnaný při svém vycházení.
19 Проклет ще бъдеш във входа си и проклет ще бъдеш в изхода си.
19 Dt 28, 19 Prokletý budeš při svém vcházení a prokletý při svém vycházení.
Ако бисквитките бъдат деактивирани за нашия уебсайт, може да не бъдеш в състояние да използвате всички функции в пълния им обхват.
Pokud budou cookies pro naši webovou stránku deaktivovány, je možné, že nebudou moci být v plném rozsahu využívány všechny její funkce.
Мисля, че трябва да бъдеш в болница.
Myslím, že byste měla být v nemocnici.
Когато в погледнах в леглото, си помислих: Ако само се беше постарала малко повече, нямаше да бъдеш в тази ситуация сега с непознат доктор, който иска да ти ампутира крака.
Když jsem se na ni díval, říkal jsem si pro sebe: kdybys na sebe aspoň trochu dbala, nedostala by ses do situace, že ti nějaký doktor, kterého jsi nikdy neviděla, bude amputovat nohu.
Да бъдеш в капан, вътре в тялото си, тяло, което не реагира на команди.
Že jste uvězněni ve vlastním těle, v těle, které nereaguje na příkazy.
Остани с мене, но бой се; защото, който иска моя живот, онзи е който иска и твоя; но заедно с мене ти ще бъдеш в безопасност.
Zůstaň u mne, neboj se; nebo kdož hledati bude bezživotí mého, hledati bude bezživotí tvého, ale ochráněn budeš u mne.
Ще бъдеш в увереност, защото има надежда; Да! Ще се озърнеш наоколо, и ще си легнеш безопасно.
Budeš i mysli doufanlivé, maje naději; stánek roztáhneš, i bezpečně spáti budeš.
1.3829610347748s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?